人人书
书库大全

致少女:莫负韶华

时间:2023-11-28 09:36:25


   
      Gather ye rosebuds while ye may,
      玫瑰将开时,堪折直须折
      Old Time is still a-flying:
      时光似箭,韶华易逝
      And this same flower that smiles today
      今日灼灼其华
      Tomorrow will be dying.
      转眼便成明日黄花
      The glorious lamp of heaven, the sun,
      太阳如华灯普照
      The higher he’s a-getting,
      渐行渐高
      The sooner will his race be run,
      而渐远,余下路途渐短
      And nearer he’s to setting.
      而终于渐渐落下
      That age is best which is the first,
      最值惜取是少年时光
      When youth and blood are warmer;
      当时你年轻,血色鲜暖
      But being spent, the worse, and worst
      然而其后每况愈下
      Times still succeed the former.
      岁月无情,并不将你怜悯
      Then be not coy, but use your time,
      莫再佯羞,莫负韶华
      And while ye may, go marry:
      人生苦短,及时行乐
      For having lost but once your prime,
      青春几何
      You may for ever tarry.
      莫待无花空折枝